Étiquettes
Quelqu’un d’autre
1
Quelqu’un d’autre tombe dans la rue
et nous tous tombons dans la rue.
Quelqu’un d’autre hurle de sa fenêtre
et nous tous hurlons de nos fenêtres.
Quelqu’un d’autre éparpille des fleurs sur l’asphalte
et nous tous éparpillons des fleurs sur l’asphalte.
Quelqu’un d’autre creuse au-dessous des décombres
et nous tous creusons au-dessous des décombres.
Quelqu’un d’autre mouille ses mains de ses larmes
et nous tous mouillons nos mains de nos larmes.
Quelqu’un d’autre tape des pieds
dans la colère, dans le désespoir
et nous tous tapons des pieds
dans la colère, dans le désespoir.
Quelqu’un d’autre meurt
et nous tous mourons.
2
Paris, Bruxelles, Nice, Londres, Barcelone…
Quelqu’un d’autre racontera
l’histoire de tous ces noms que nous fûmes.
Quelqu’un d’autre expliquera
le pourquoi dégoûtante et atroce
de cet égouttement continu
de cet holocauste insensé
et nous tous, incrédules, nous comprendrons.
Giovanni Merloni
Qualcun altro
1
Qualcun altro cade sulla strada
e tutti noi cadiamo sulla strada.
Qualcun altro urla dalla sua finestra
e tutti noi urliamo dalla nostra finestra.
Qualcun altro cosparge l’asfalto di fiori
e tutti noi cospargiamo l’asfalto di fiori.
Qualcun altro scava sotto le macerie
e tutti noi scaviamo.sotto le macerie.
Qualcun altro si inzuppa le mani di lacrime
e tutti noi ci inzuppiamo le mani di lacrime.
Qualcun altro pesta i piedi
per rabbia, per disperazione
e tutti noi pestiamo i piedi
per rabbia, per disperazione.
Qualcun altro muore
e tutti noi moriamo.
2
Parigi, Bruxelles, Nizza, Londra, Barcellona…
Qualcun altro racconterà
la storia di tutti quei nomi che fummo.
Qualcun altro spiegherà
il perché schifoso e atroce
di questo continuo stillicidio
di questo olocausto insensato
e noi tutti, increduli, capiremo.
Giovanni Merloni
Belle peinture, beau poème, une certaine manière esthétique de dénoncer l’indicible barbarie.